•  

     

     

     

     

     

     

    JCCIスポーツ文化委員会主催

    2023年度 日IN越文化祭 参加作品

     

     

     

     

     

     

     

  • 【展示部門】

     

    駐ベトナム日本国大使賞

    中村柚月 Ngyen Linh Chi

    書道 (Thư pháp)
    240px × 320px

     

    【参加者コメント】
    「スコールで 時間が止まる いっせいに」ベトナムで心に残っている風景を俳句にしました。
    それをお友達のリンチーさんにベトナム語に翻訳してもらいました。ベトナム書道の先生にご指導いただき、作品にしました。

    ベトナムでの思い出

    broken image

    JCCI会頭賞

    ベトナム亀

    broken image

    池永 知世

    絵画 (Tranh vẽ)
    3,689px × 2,568px

     

    【参加者コメント】
    このかめはホアンキエムにいます。ホアンキエムはベトナムにあるみずうみです。このえをかいたりゆうは、わたしがかめがだいすきで、つめをつかってけんをつくったホアンキエムのCu Ruaがかきたかったからです。このかめのりんばんにはわたしがベトナムだとおもうものを入れました。

    スポーツ文化委員長賞

    中村麻里
    絵画 (Tranh vẽ)
    3,187px × 1,129px


    【参加者コメント】
    Đ.Nguyễn Chí Thanh(グエン・チー・タイン)沿いの建物郡。バス停から眺める私の日常風景。鉄格子で造られた様々な形状の増床部分の出っ張りが、生活感溢れ、個性的で、魅力的なファサードを創り出す。飽きずに見続けていると、ベースにある建物本来のデザインが垣間見えてくるのも楽しい。昔と今。発見と感動。飽きることのない街並。

    Số 33-37,Đ.Nguyễn Chí Thanh

    broken image
  • 日IN越文化祭実行委員奨励賞

    broken image

    Vietnamese Portrait 父と子

    岩元 久
    写真 (Ảnh)
    4,928px × 3,280px

     

    broken image

    Peace Tree

    アトリエ ベル
    工作 (Đồ thủ công)
    4,032px × 3,024px

     

    【参加者コメント】

    子どもたちの未来へ向けて、日本人とベトナム人の子どもたちと一緒に平和について考えました。平和ってどんなこと?の問いに「love」「国同士仲良くすること」「人のものを奪わないこと」「手を繋ぐこと」など子どもたち自身の言葉が返ってきました。それからお祭りの準備としてパレードへ行く帽子(ノンラー)をみんなで作りました。一つの木に願い事をしながら紐をかけて、子どもたちの作ったノンラーを吊したら、「平和の木」と言う一つの作品ができました。

    broken image

    Chợ Tết quê xưa (昔ながらのテト市場)

    Vu Thi Nhung
    絵画 (Tranh vẽ)
    3,019px × 3,846px

     

    【参加者コメント】

    "Bức tranh thể hiện khung cảnh phiên chợ Tết của làng quê Việt Nam xưa. Trong không khí đon một cái Tết đầy đủ cả về vật chất và tinh thần có một thú vui mà dường như bất kỳ ai, từ già đến trẻ đều yêu thích: đi chơi Tết.
    Chợ Tết Việt Nam là những phiên chợ ngày cuối năm, đông vui hơn, nhộn nhịp hơn và cũng vội vàng hơn bởi ai ai cũng tất bật trang trí nhà cửa, cúng lễ tổ tiên, hoàn thiện các công việc cuối cùng trước khi bước vào năm mới.
    Mọi người đi chợ Tết không chỉ vì mua bán mà để vui chơi, để hòa vào không khí Tết đến."

    broken image

    Cathedral St Joseph's after story

    金光 俊暢
    絵画 (Tranh vẽ)
    2,983px × 3,978px

     

    【参加者コメント】

    ハノイ大教会の聖母マリア像は幼いキリストを抱えて小さなドラゴンを退治している姿をしています。
    その後、小さなドラゴンの母ドラゴンが現れた場面を描いてみました。
    余りにも大きな大教会に目を奪われてしまいますが、その前に立つ小さな像にもストーリーがある事を表現しました。

    broken image

    Ancient Dragon

    石原知樹
    工作 (Đồ thủ công)
    4,160px × 3,120px

     

    【参加者コメント】

    小学生がたった一枚の紙から創り上げる折り紙のAncient Dragon。折り紙の可能性を世界に伝えたい。

  • フォトコーナー賞

    broken image

    Trông em giúp Mẹ

    Dang Thanh Tinh

     

    【参加者コメント】
    Trong một lần đi du lịch trên thị trấn Mù Cang Chải ,Tỉnh yên Bái tôi gặp người Chị đang cõng em thuộc dân tộc H'Mong ,mặc dù cuộc sống còn khó khăn nhưng vẫn nở nụ cười rất hồn nhiên thân thiện.
    broken image

    ベトナムの夜

    石川 司

     

    【作者コメント】
    ベトナムに来て一番驚いたことは、雷を頻繁に見る事です。日本では、1年に1度見るか見ないかぐらいですが、ベトナムでは気が付いたら雷が落ちています。鳴っている最中は怖いと思う反面、カッコいいとも感じます。その瞬間をおさめた写真です。好きなポイントはそのカッコよさです。
    broken image

    A man of the city

    増田 慎平

     

    【作者コメント】
    ハノイの都市とそこで逞しく生きる人
    その調和を水面の揺らぎに感じます
    夕焼けの赤色から西湖の青色へのグラデーションも好きなポイントです。
  • 【ステージ部門】

     

    ベストパフォーマンス賞

    broken image

    合唱
    ハノイフロイデ合唱団

     

     

    日IN越文化祭実行委員奨励賞

    broken image

    ダンス

    Vy's Dance Class

    broken image

    バレエ
    安居院百合子